Manuscrits de Jeanne d’Arc

Manuscrit Latin 9790 de la BnF

Copie du XVIIIe siècle de manuscrits du XVe conservés à la Bibliothèque du vatican.

Description

  • Localisation : BnF / Département des Manuscrits
  • Cote : Latin 9790, BnF
  • Anciennes cotes :
    • 1787 : manuscrit n°5970bis (Bibliothèque du Roi) ;
    • 1820 : manuscrit n°1033 du Supplément latin (Bibliothèque royale) ;
    • 1862 : manuscrit latin n°9790 (Bibliothèque impériale).

Contenu

Le manuscrit est une copie exécutée en 1787 de pièces tirées de trois manuscrits de la Bibliothèque vaticane :

  1. Codex 3878

    Manuscrit original, de la main même de Théodore de Lellis (son brouillon). Contient :

  2. Codex 2284 :

    Copie réalisée à l’époque de la Réhabilitation, d’après les documents transmis par Jean Bréhal à Léonard Huntpichler, prieur du couvent des Dominicains de Vienne. Contient :

    • la Consultatio de Théodore de Lellis ;
    • la Consultatio de Paul Pontano ;
    • une copie de plusieurs pièces du procès de condamnation (teneur des douze articles, de la cédule d’abjuration, des deux sentences) ;
    • la lettre de Jean Bréhal au frère Léonard (datée de Lyon, 31 décembre 1452).
  3. Codex 507 :

    Contient plusieurs traités d’auteurs inconnus, composés à Spire (Allemagne) peu après la libération d’Orléans et le sacre de Reims, et connus sous le nom de :

    • Sibylla Francica.

Chronologie

  • 1786

  • En 1786, l’Académie des inscriptions et belles-lettres se dote d’une Commission des manuscrits visant à dresser l’inventaire des manuscrits historiques sommeillant dans les fonds et archives du royaume, puis à les faire connaître par des notices exactes et des extraits raisonnés (lettre du prince de Beauvau, président de l’Académie, au baron de Breteuil, son protecteur, 22 décembre 1784).

    Ces notices sont lues lors des séances de l’Académie, et certaines imprimées dans la collection des Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque du Roi. Le premier volume paraît en 1787.

  • 1787

  • François de L’Averdy, membre de l’Académie depuis 1764, et vice-président de la Commission avait déjà tiré des manuscrits plusieurs notices relatives aux grands procès criminels lorsqu’il s’attaqua à celui de Jeanne d’Arc. Grâce à l’appui et au réseau du baron de Breteuil, on dépouilla les principaux fonds ecclésiastiques et civils du royaume et d’ailleurs.

    À Rome, le cardinal de Bernis (ambassadeur du Roi auprès du Saint-Siège et associé honoraire de l’Académie) trouva à la Bibliothèque vaticane quatre manuscrits relatifs à Jeanne (codex n°3878, n°2284, n°507 et n°1323) ; il en fit exécuter des copies qu’il expédia à Paris.

    Les quatre manuscrits copiés furent lus à la Commission par L’Averdy (8 mai 1787), qui décida de relier les trois premiers en un volume intitulé : Plusieurs Traités en faveur de Jeanne d’Arc, appelée communément la Pucelle d’Orléans, sous le n°5970bis, le regardant comme un complément au manuscrit n°5970 de la Bibliothèque du roi contenant le procès de réhabilitation.

    Le quatrième manuscrit intitulé Aurelianensis Puellæ somnium (Songe de la Pucelle d’Orléans) s’avéra sans rapport aucun avec Jeanne d’Arc.

  • 1790

  • L’Averdy décrit ces trois manuscrits dans les Notices et extraits, vol. III.
  • 1820

  • De nouveaux fonds sont créés à la Bibliothèque royale pour regrouper les acquisitions postérieures au dernier inventaire de 1744 : le manuscrit n°5970bis intègre le Supplément latin sous le n°1033.
  • 1862

  • Les fonds Supplément latin et Cartulaires sont réunis pour former le Nouveau Fonds latin : le manuscrit n°1033 devint le n°9790, sa cote actuelle.

Références

  • L’Averdy, Notices et extraits des manuscrits, t. III, 1790, p. 201-219.

  • Quicherat, Procès, t. V, 1849, p. 423-424 :

    Par suite des recherches que M. de L’Averdy fit faire à Rome pendant qu’il préparait son grand travail sur les sources de l’histoire de Jeanne d’Arc, l’ambassade de France envoya pour la Bibliothèque du roi un registre de copies, contenant tout ce qui s’était trouvé de pièces dans les manuscrits du Vatican. Ce registre a été décrit par M. de L’Averdy lui-même, lorsqu’il venait d’être placé parmi les manuscrits du roi sous le n°5970 bis. Il est aujourd’hui dans le Supplément latin (n°1033) de la Bibliothèque nationale. Il renferme deux copies de la consultation ; l’une tirée du manuscrit du Vatican 3878 et l’autre du manuscrit 2284.

  • Léopold Delisle, Le cabinet des manuscrits, t. I, 1868, p. 423-424, Google Books :

    Règne de Louis XVI, acquisitions diverses. [...] 1787. Dépôt à la Bibliothèque de documents relatifs à Jeanne d’Arc, qui avaient été copiés au Vatican par les soins de La Porte du Theil : Mss. latins 10564, 10567 et 10568. Voy. le Catalogue des livrs rares et précieux de M. ***, Paris, De Bure, 1785, in-8°.

  • Pères Belon et Balme, Jean Bréhal et la réhabilitation, 1890, p. 27-28.

    Ms. fonds latin 9790 (ancien 1033 suppl. lat.). — Ce registre intitulé Varia de Joanna d’Arc est une transcription des mss. 3878 et 2284 du fonds ottobonien, au Vatican, transcription exécutée en 1787 pour la Bibliothèque du roi, par les soins du cardinal de Bernis, de l’Académie des Belles-Lettres, alors ambassadeur auprès du Saint Siège, et d’après les ordres du baron de Breteuil, ministre et secrétaire d’État. Or, le ms. 2284 du fonds Ottoboni appartenait jadis au couvent des dominicains de Vienne (Autriche). Il renferme principalement les pièces envoyées par l’inquisiteur de France au frère Léonard de Brixenthal...

  • BNF, Département des Manuscrits, Nouveau fonds latin : Latin 9790
    • Titre
      Documents relatifs à Jeanne d’Arc, copiés d’après des manuscrits du Vatican
    • Description
      131 ff. ; 280×200 mm. ; cartonnage, Bradel 5 mai 1838.
    • Historique de la conservation
      Acquis le 13 mai 1787 par envoi du cardinal de Bernis ; cf. BNF, département des Manuscrits, Archives Ancien Régime 66, registre des acquisitions du département des Manuscrits 1760-1792, f. 221-225v° ; copiés par La Porte du Theil, cf. Delisle, Cab. des mss., I, 551.
    • Notice descriptive
      Notice créée à partir de la conversion rétrospective de l’Inventaire des manuscrits conservés à la Bibliothèque impériale sous les numéros 8823-11503 du fonds latin, par Léopold Delisle, Paris : Auguste Durand, 1863. Notices revues par le service du Catalogue latin.
    • Fiches bibliographiques
      • Delisle, Cab. mss., I. 551.
      • Cf. Le Moyen Âge, 1931, p. 73.
      • Copie (XVIIIe s.) du ms. Vatican Ottoboni 2284.
        Pièces pour Procès réhabilitation de Jeanne d’Arc, dont le Summarium de Jean Bréhal.
        Détail dans : H. G. Francq, Jean Gerson’s Theological Treatise and other Memoirs in Defense of Joan of Arc, Revue de l’Université d’Ottawa, [1971], pp. 66-67.
        Mss. Pièce 8° 2134.
      • ff. 94 v°-100. (XVIIIe s.)
        Johannes Bréal, O.P. (prit grande part au procès de réhabilitation de Jeanne d’Arc 1452-57).
        Epistola ad Leonardum de Valle Brixiensi, O.P. in cause Johannæ d’Arc (Lugduni, 31. XII. 1452)
        T. Kaeppeli, Script. O.P., II. 1975, p. 389, n°2224. [Thomas Kaeppeli, O.P., Scriptores Ordinis Prædicatorum Medii Ævi, vol. II (Rome, S. Sabinæ, 1975]
        Mss. [8° 3029]2
  • Bibliothèque Numérique du Vatican : Codex 1323 du fonds de la reine Christine de Suède (Reg.lat.1323) ; Le Songe de la Pucelle, f° 144r° : VatLib.
page served in 0.01s (0,6) /