Témoignages : Supplément aux pièces et extraits
339Supplément aux pièces et extraits concernant la Pucelle
I. Fragment du religieux de Dunfermling
Je n’ai rien à ajouter à ce que j’ai déjà dit de cet auteur dans mon quatrième volume (p. 482). Quant à la promesse que j’avais faite alors de donner le texte même de son témoignage d’après le manuscrit d’Oxford, je la tiens sans la tenir, car, par une fatalité sans égale, la transcription de ce manuscrit se trouve interrompue à l’endroit même où commence l’histoire de Jeanne d’Arc. Le peu qui en a été copié est fait pour donner des regrets sur ce qui manque. Je donne ce court fragment tel qu’il a été envoyé à l’un de mes amis par M. le docteur Bandinel, conservateur en chef de la Bibliothèque Bodléienne.
Le manuscrit du religieux de Dunfermling, attribué à tort à William Elphinstone, ainsi que je l’ai expliqué en son lieu, porte le n° 3888 de la Bodléienne. C’est le n° 8 du fonds Fairfax.
Ex libri X capitulo XXXI. — Rex Franciæ nimio pavore perterritus, iturum se ad regem Scotiæ Jacobum hujus nominis primum, omnibus viribus se præparare disposuit. Nam ex omni parte inimicos habuit capitales, videlicet, ducem Britanniæ ex parte occidentali, ducem Burgundiæ cum Anglis ex parte boreali, ducem etiam Burboniæ ac ducem Sabaudiæ ex parte orientali, ac principem Orangiæ ex parte australi. Et quum juvenis erat, et pecuniam 340paucam haberet (sine qua nihil est validum, nihil boni factum in guerra), et sine spe adjutorii desperatus, omni auxilio, consilio et favore destitutus, pecunia exutus, servis suis belligeris denudatus, in corde mœrens, solus relictus, inter angustias positus, potius mori quam vivere desiderans, lacrimabiliter loquebatur, dicens flebili voce : Ad te levavi oculos meos, qui habitas in cœlis, et levavi oculos meos in montes unde veniat auxilium mihi
; ac etiam : Ad Dominum quum tribularer clamavi.
Confessor enim ejus devotus erat, episcopus videlicet Castrensis, cui quotidie omni die confitebatur ; et infestis sacramentum corporis Christi sumpsit ; tres missas genibus flexis devote audiebat ; matutinas canonicas dicere non omittebat cum animarum commemorationibus, et hoc omni die mundi cum aliis orationibus celebrabat. Et sic appropinquando se ad Rupellam, ubi ipse intendebat ascendere navem, in civitate fortissima totius Franciæ, transmutando locum, se inclusit, Pictavis vocata, ubi pro tempore erant domini Parleamenti Parisiensis, de dicta villa Parisiensi fugati, qui eum ad tenendum inceptum propositum omnino consultaverunt.
Sed misericors et miserator Deus, patiens, longanimus et multum misericors, qui habet oculos suos super justos, et aures ejus semper ad preces eorum, habens etiam vultum suum super facientes mala ut perdat de terra memoriam eorum, exaudivit preces ejus, et misit ei auxilium de sancto, transmittens ei unam ancillam, virginem puellam, omnium creaturarum ante hoc pusillanissimam et spiritu pauperrimam, corpore etiam exiguam et pusillam, cœlitus 341tamen edoctam et instructam, ac Spiritu Sancto, a, quo, ut acta ejus probant, inspirata fuit, animatam, consultam et directam ; quæ ab insidiis omnibus inimicorum omnium liberavit eum, et conclusit [eos] in manibus inimici, et dominati sunt eorum qui ode runt eos
. De cujus adventu et de mirabilibus operibus ejus declarabitur ad longum in sequentibus.
Cæterum de nobilitate, valetudine et strenuitate dictæ civitatis Aurelianensis non debet cor nobile et altum in oblivionem dimittere : nam ipsi unanimo consensu considerantes dominum suum, ducem Aurelianensem, in manibus eorum existentem, a tempore belli de Agentcourt incarceratum et captivum, publice proclamari fecerunt quod aurum et argentum in maxima abundantia haberent, et victualia et arma tantum in reservia ad plenitudinem pro duobus annis futuris pro duobus millibus armatorum ; et quod qui cumque nobiles et probi armiductores, si vellent ad eorum civitatem defendendam cum eis partem capere, usque ad mortem prædictam civitatem defenderent. Et incontinente, in conspectu omnium, publice apertis thesauris villæ, granariis et tabernis, eversis doliis, ct fundis extractis, vina, grama, carnes et pisces, ac omnia alia etiam victualia gentibus armorum sine pretio aperta erant. Quo audito, supervenit eis armatorum nobilissimorum tanta copia quod elegerunt honos in vasis suis, malos autem foras miserunt. Qui, omni die salientes in eorum inimicos, tam crudelem stragem fecerunt, fugaverunt, occiderunt, et captivos in villam duxerunt, quod rex hæc audiens tantam consolationem et confortationem in se accepit, quod ex illa hora omni die, de die in diem, in corde 342magnifice reconvaluit, ac eis libertatem perpetuam eosdem nobilitando concessit. Et sic his diebus prædicta Puella a Spiritu Sancto excitata, ad veniendum regi præceptum accepit.
Cap. XXXII. — Sequitur de initiis Puellæ mirabilis provisione divina missæ ad succursum Franciæ, et de actibus ejusdem.
In diebus illis suscitavit Dominus spiritum cujusdam puellæ mirabilis, in finibus Franciæ oriundæ, in ducatu Lotharingiæ prope castrum regale de Vaucolour, in episcopatu Tullensi, versus Imperium. Quam puellam pater et mater tenuerunt eam ad custodiam gregis ovium quotidie. Digitis fusum apprehendens, omni virili carens thoro, cujusque criminis, ut asserebatur, expers, innocentiæ habens proximorum relationem…
II. Anoblissement de Gui de Cailly, compagnon de la Pucelle
(fin de juin 1429)
(fin de juin 1429)
Pièce communiquée par M. Lambert, bibliothécaire de Carpentras, d’après le manuscrit n° X, de Peiresc, à la bibliothèque de la même ville. Ce manuscrit paraît contenir une partie des matériaux avec lesquels M. Charles du Lys composa son Traité sommaire du nom et des armes de la Pucelle, ainsi que le Recueil des inscriptions composées pour le monument du pont d’Orléans.
L’anoblissement de Gui de Cailly, transcrit au fol. 400 de ce volume, d’après un original en parchemin dont on n’indique pas la provenance, s’éloigne par sa forme des usages de l’ancienne 343chancellerie. Les services du récipiendaire, longuement spécifiés ; ceux de la Pucelle, qui l’a recommandé au roi, relatés d’une manière encore plus pompeuse ; le ton d’allégresse et d’enthousiasme qui règne d’un bout à l’autre de la pièce, sont autant d’exceptions au style ordinaire des anoblissements. Il y a encore à remarquer dans cet acte la circonstance qui y est alléguée d’une révélation commune à la Pucelle et à Gui de Cailly, circonstance où fut prise l’idée des armes blasonnées à la suite de l’anoblissement.
Carolus, Dei gratia Francorum rex, ad perpetuam rei memoriam. Coelestem nobis ante oculos ponentes divinorum erga nos beneficiorum immensitatem in nostris adversus hostes nostros capitales bellicis expeditionibus ; ac principaliter quanti fuerit momenti, rebus nostris inclinantibus, Aurelianensis obsidionis felicissima repulsio, quæ potissimum peracta est sub auspiciis et felici adventu et conductu inclytæ Puellæ ac de nobis in infinitum meritæ Johannæ d’Arc de Dompremio, ita ut merito dici possit aditum et ingressum dictæ Puellæ in istam civitatem ad eam defendendam et arcendos inde dictos hostes Anglicos, nobis faciliorem aditum ad alias civitates et urbes nostras recuperandas promittere et prænuntiare : idcirco singulari favore prosequentes non solum dictam Johannam cujus remunerationi satis contribuere non possumus, sed etiam viros bellicosos et armorum antiqua professione conspicuos, qui dictæ Johannæ in tam celebri obsidione levanda præsto fuerunt, et quorum opera et studio usa est quamplurimum in præliis et conflictibus variis circa dictam civitatem et postea continuo huc usque factis ; inter quos ab eadem valde dilecta nostra Johanna de Dompremio dicta præcipue nobis commendatum, ob summam ejus diligentiam 344et assiduam cum ea dimicationem, Guidonem de Cailli, virum in primis honestate, morum laudabilem et inter cives dictæ civitatis Aurelianensis præcipuum et industrium, omnibus denique nobilium virorum exercitationibus deditum, congruis insigniis decorare desiderantes, quæ sibi et posteritati suæ perpetuum sint ad honoris incrementum ;
Notum facimus universis præsentibus et futuris quod nos, certiores facti servitiorum egregiorum dicti Guidonis de Cailli, et quantum omni sua potestate bonam erga nos præmemoratæ Johannæ voluntatem secundaverit, eam in arce Rulliaca prope Checiacum excipiendo, quum primum in urbem Aureliam in duceretur divina angelorum apparitione invitata, cujus eodem cœlesti favore fuerit dictus Guido de Cailli particeps, ut plenius fuimus per eam informati ; quorum consideratione et aliorum multorum servitiorum quæ per longa tempora nobis multipliciter impendit et in posterum impendere continuo promittit ;
Nos eumdem prænominatum Guidonem de Cailli, jam olim inter nobiles et pro nobiii se gerentem, ac ejus familiam masculinam et fœmininam in legitimo matrimonio matam et mascituram, nobilitamus ac Dei gratia speciali et ex nostra certa scientia, ac de plenitudine potestatis nostræ, nobiles dicimus et, in quantum opus esset, de novo facimus et creamus ; concedentes expresse ut ipse ac sua posteritas nata et mascitura in suis actibus, in judicio et extra, pro nobilibus habeantur ; et eos habiles reddimus ut privilegiis, libertatibus et aliis prærogativis et juribus quibus cæteri nobiles nostri regni, ex nobili gente procreati, uti consuevere et utuntur, gaudeant pacifice, 345et utantur ; ac eumdem Guidonem de Cailli et ejus posteritatem prædictam aliorum nobilium dicti regni ex nobili stirpe procreatorum consortio aggregamus : volentes etiam ut ipse et ejus posteritas masculina, dum et quoties eis placuerit, a quocumque milite cingulum militiæ valeant adipisci et aliis quibuscum que sublimioribus titulis decorari ; eidem, in quantum opus esset, ejusque posteritati prædictæ insuper concedentes ut feuda et retrofeuda resque nobiles a nobilibus et quibuscumque aliis personis acquirere, et jam acquisitas retinere, tenere et possidere perpetuo valeant, absque eo quod illas nunc vel futuro tempore extra manus suas ponere quovis modo compellantur, et absque eo quod nobis seu officiariis nostris quamlibet finantiam solvere teneantur ; quam quidem finantiam dicto Guidoni de Cailli, in favorem præmissorum, dedimus et quitavimus, damus et qui tamus de ampliori gratia per præsentes. Ac ipsi denique et prædictæ posteritati, in favorem pariter prædictæ apparitionis, tria capita superiorum angelorum igmei coloris et splendoris, alata et barbata in scuto caeruleo et deargentato177, prout in dicta apparitione vidisse crediderit, ad perpetuæ nobilitatis 346insignia gestare, et ubicumque voluerit apponere et apponi mandare, concessimus, ac per præsentes, ut in ipsis depicta sunt, concedimus in spem continuandorum nobis servitiorum suorum.
Quocirca dilectis et fidelibus gentibus compotorum nostrorum ac generalibus consiliariis nostris super facto et regimine omnium finantiarum nostrarum, baillivo nostro Aurelianensi cæterisque justiciariis et officiariis nostris eorumve loca tenentibus, præsentibus et futuris, et ipsorum cuilibet, prout ad eum pertinuerit, harum serie damus in mandatis quatenus dictum Guidonem de Cailli ejusque posteritatem prædictam, natam et nascituram, nostra præsenti gratia, nobilitatione, donatione, quittantia et concessione uti et gaudere pacifice et perpetuo faciant et permittant, et contra tenorem præsentium ipsos nullatenus impediant seu molestent, aut a quocumque molestari vel impediri patiantur. Quæ ut perpetuæ firmitatis robur obtineant, sigillum nostrum in absentia magni ordinatum præsentibus litteris duximus apponendum, in aliis nostro, in omnibus quolibet alieno jure semper salvo.
Datum Sulliaci, mense junio anno Domini MCCCCXXIXo, regni vero nostri VIIo.
Et sur le reply est escript : Per Regem, episcopo Sagiensi præsente. Et signé : Lepicard. Et sont scellées du grand sceau de cire verte en lacs de soye rouge et verte, à double queue.
347III. Lettre écrite par les agents d’une ville ou d’un prince d’Allemagne
(Fin de juin)
(Fin de juin)
Pièce récemment publiée à Leipzig dans le Serapeum (n° 23 de l’année 1847). On en doit la découverte à M. Pfeiffer, bibliothécaire du roi de Wurtemberg, qui l’a trouvée transcrite dans un manuscrit du XVe siècle (n° 1, medica) de la bibliothèque de Stuttgard. Dénuée d’adresse ainsi que des formules ordinaires de salut et d’adieu, revêtue de signatures de personnages tout à fait inconnus, conçue dans un mauvais allemand, cette lettre émane sans aucun doute d’agents envoyés en France par quelque puissance de la haute Allemagne. Elle fut écrite dans les derniers jours de juin, au moment où Charles VII se mettait en campagne pour aller se faire sacrer à Reims.
Les dates des événements y sont établies d’après un calendrier en retard de plusieurs jours sur le nôtre. M. H. Michelant, auteur de la traduction qu’on lira ci-après, m’assure que les actes relatifs à la Ligue de Souabe, au XVe siècle, présentent souvent la même irrégularité.
Mit dem ersten, kam diu Jungfraw an dem XXV. tage vor dem meyen fur Orlyentz, und understund diu bolwerck zu stürmen und zu gewinnen die die Engelschen vor Orlyen uff geschlagen hetten ; und was mit ir der bastard von Orlyens, der here von Büsack, 348der marschalc von Franckenrich, der fry von Coulanches, der here von Res. Die herren hetten alle einen schoenen gezuege von gewapenten lüten, und von schützen, und waren auf vil gemeins folkes mit yn. Und als balde sie komen fur die …178, der bolwercke eyns das heisset Sant Loy, in dem waren vil der Engelschen, da gewonnen sie ez mit einem starken sturm, und schluogen sie alle zu tode das nit einer endran. Als balde sie dasselbe bolwerck gewunden, da fluhen die Engelschen, die da waren in den zwein andern bolwercken : der hiess eins Sant Johannis de Wisse, das ander lag an einer brücken, zwüschen zweien waszern. Da stiessen sie füer in, und verbranten die bolwerck, und entwichen uff ein gross feste bolwerck, das hiess Porterau. Dar nach an dem XXVIII. tage des selben manedes, ward das selbe 349bolwerck Porterau gestürmet zuo beiden siten, und was der selbe storm als gross und als grülich storcke, und werte von dem morgen bis zu VI. stunden nach dem mittage ; und die Jungfraw hielt allewege ir banner. Dar wurden vil Engelscher erschlagen und entronnen nit vil : sie wurden erschlagen oder gefangen. Dor nach an dem XXVIII. tage des selben manedes, da huben sich die andern Engelschen, die in dem andern bolwerck waren, und liessen alle ir bastil und bolwerck stan. Der heisset eins Paris, das ander Rebon, das tritte Sant Pax ; und fluhen by nacht dar von. Darnach zoch diu Jungfraw für den koenig. Der entphieng sie foerlich in der stat von Torns. Dornach ist diu selb Junfrow wider uss gezogen, und mit ir der hertzog von Alonson, der here von Vendemes, der bastard von Orlyens, der marschalk von Franckenrich, der amyral und manig ander houptman mit starcker geselschafft mit rittern und knechten, und 350mit grossem folke zu fusse von der gemein ; und sind komen für ein stat, diu hiess Sergiaus, an dem VI. tage des junius, und lagen die nacht und des morgens dar vor bis off II. stund nach mittage. Dar fiengen sie an zu stürmen gar ritterlich und menlichen die selben stat.Und ein bolwerck lag an einer brücken by der stat ; und werte der sturme biss an IIII. oder V. vor nacht, und gewunnen das bolwerck, und wurden erschlagen C. und XVI. Engelscher ritter und knechte, edellüte uss Engellande geboren. Und da ward gewangen der graf von Seuffert, der Paul, und sin bruder. Und die Jungfraw ist alwegen menlich und ritterlich gestanden mit irem baner, on hinder sich tretten und ane rasten. Was also ein grülich jemerlich sturm, das me dann ein wagen getragen mag. Stein uff die Junfraw wurden gewoffen ; und beschach ir nie kein leit von den gnaden Gotz, der sie behüt. Und 351waren wol Vc fechther manne in dem bolwercke von Engelschen ; und wurden alle erschlagen, das ir nie keiner entrand, dann die dry vorgenanten herren, die wurden gefangen.Und ist yetzund der koenig uff dem felde mit Jungfrowen, und vil die Engelschenuss dem lande schlagen, wanne die Jungfrowe heit ime verheissen, ee dann Sant Johannes tag des deuffers kome in dem XXIX. jare, so solle kein Engelscher also menlich noch so geherit syn, das er sich lasse sehen zu velde oder zu strite in Franckenrich. Dornach an dem XVIII. tage des vorgenanten manides, kam die Jungfrowe mit dem koenige und ire gesellschaft für Boiency. Da kamen die Engelschen und begerten die Jungfrowen zu bestritten. Des begerte auch diu Jungfrow von gantzen hertzen. Da wart gestritten vor der stat, und die Jungfrow gewand den stritt mit hilfe Gotes. Da worden geschlagen der Engelschen ob 352IIIIm. und under Vm. Da wurden gefangen dry gross capitanien. Der eine heisset Talebothe, [der ander], der here von Schales, der dritte der Wastolff Datum Mo CCCCo XXIX… tagl mens. junii.
Le cont Vaste.
Johan Rottenbot.
(Traduction en français)
En premier vint la Pucelle, le vingt-cinquième jour avant mai, devant Orléans, et elle entreprit d’assaillir les boulevards et d’obtenir que les Anglais fussent battus devant Orléans ; et avec elle étaient le bâtard d’Orléans, le sire de Boussac, maréchal de France, le baron de Coulonces, le sire de Rais. Ces seigneurs avaient tous une belle suite de gens d’armes et d’archers, et en outre beaucoup de commun peuple ; et aussitôt qu’ils arrivèrent devant [la ville], un des boulevards qui s’appelait Saint-Loup, où il y avait beaucoup d’Anglais, ils l’emportèrent par un vigoureux assaut et ils les mirent tous à mort que pas un n’échappa. Lorsqu’ils eurent emporté ce boulevard, alors se mirent à fuir les Anglais qui étaient dans deux autres boulevards, dont l’un s’appelait Saint-Jean-le-Blanc, l’autre était près d’un pont entre deux eaux. Ils se précipitèrent donc dehors, brûlèrent les boulevards et se retirèrent dans un autre grand boulevard, bien fortifié, qui s’appelait Portereau. Ensuite le 27 du même mois, ce même fort de Portereau fut assailli des deux côtés, et l’assaut fut alors vigoureux et effroyable, et il dura depuis le matin jusqu’à six heures après midi, et la Pucelle tint tout le temps sa bannière. Beaucoup d’Anglais furent tués, et il n’en échappa guère ; ils furent tués ou pris. Ensuite le 28 du même mois, les autres Anglais qui se trouvaient dans les autres boulevards se mirent en mouvement et abandonnèrent leurs bastilles et leurs boulevards. L’un s’appelait Paris, l’autre Rouen, le troisième Saint-Pouair, et ils s’enfuirent de nuit. Après, la Pucelle marcha vers le roi qui la reçut avec joie dans la ville de Tours. La Pucelle repartit ensuite et avec elle le duc d’Alençon, le sire de Vendôme, le bâtard d’Orléans, le maréchal de France, l’amiral et maint autre capitaine, avec une forte compagnie de chevaliers et d’écuyers, et avec beaucoup de gens à pied du commun. Et ils vinrent devant une ville qui s’appelle Jargeau, le sixième jour de juin, et campèrent la nuit et le matin jusqu’à deux heures après midi, puis commencèrent à assaillir vigoureusement et vaillamment ladite ville. Et un boulevard était situé près d’un pont devant la ville, et l’assaut dura jusqu’à cinq ou six heures avant la nuit, et le boulevard fut emporté, et furent tués cent seize Anglais, chevaliers et écuyers, gentilshommes nés en Angleterre. Et là fut pris le comte de Suffolk, le Pole, et son frère. Et la Pucelle se tint tout le temps avec sa bannière, chevalereusement et bravement, sans se retirer en arrière et sans prendre de repos. Si, fut-ce un terrible et effroyable assaut, tel qu’on n’en supporte pas de pareil. Des pierres furent jetées sur la Pucelle, mais elle ne reçut aucun mal par la grâce de Dieu qui la préserva. Et il y avait bien cinq cents hommes combattant dans le boulevard des Anglais, et ils furent tous tués à ce que pas un n’échappa, si ce n’est les trois seigneurs ci-devant nommés qui furent faits prisonniers. Et est le roi maintenant sur les champs avec la Pucelle, et force Anglais sont chassés du pays, car la Pucelle leur a garanti qu’avant que le jour de la Saint Jean Baptiste de l’an vingt-neuf arrive, il ne doit pas y avoir un Anglais si fort et si vaillant soit-il qui se laisse voir par la France, soit en campagne, soit en bataille. Ensuite, le dix-huitième jour du susdit mois, la Pucelle vint avec le roi et sa suite devant Beaugency. Là vinrent les Anglais, et ils demandèrent à combattre à la Pucelle, ce qu’elle désirait aussi de tout son cœur. On combattit devant la ville, et la Pucelle gagna la bataille avec l’aide de Dieu. Là furent tués de quatre à cinq mille Anglais. Là furent pris trois grands capitaines ; l’un s’appelle Talbot, le second le sire de Scales, et le troisième le Falstolf. Donné en 1429, le … jour du mois de juin.
Le comte Vaste.
Johan Rottenbot.
IV. Lettre de Jean Desch, secrétaire de la ville de Metz
(16 juillet 1429)
(16 juillet 1429)
Même provenance que la pièce qui précède, et sans doute même destination ; elle manque également d’adresse. Elle a une grande importance, en ce qu’elle fait connaître tous les bruits qui circulaient dans l’Est de la France au moment du voyage à Reims. Quelques-uns de ces bruits sont démontrés faux par les faits subséquents ; d’autres, quoique n’ayant leur confirmation nulle part ailleurs, seraient difficilement révoqués en doute, comme par exemple le refus des Picards et des Flamands de venir en armes contre le roi et la Pucelle. J’en dirai autant de la soumission de Vitry, Sainte-Menehould et Épernay, dont ne parle aucun chroniqueur.
La manière dont est datée cette lettre demande quelque éclaircissement. Tout y repose sur le quantième de la Sainte-Marguerite, qui est le 20 juillet, comme chacun sait. Mais, en supputant 353d’après ce terme, on ferait commettre à l’auteur de la lettre une erreur trop grave, en ce qu’il placerait au 18 juillet la capitulation de Troyes, qui eut lieu le 10, et d’autre part on lui ferait ignorer, huit jours après son accomplissement, l’entrée de Charles VII à Reims, dont il ne parle que comme d’une chose future. Ces difficultés disparaissent si on admet que la Sainte-Marguerite se célébrait à Metz, non pas le 20, mais le 13 juillet, ainsi que cela se faisait à Verdun au dire des Bollandistes.
Auch scribe ich üch also von Franckenrich vom Delphin und der Jungfrawen. Diu hat wol XXXIIIm. strittbar mann zu ross und XL. manne zu fusse ; und sint komen uff mendag vor sant Margreten tag gen Troy in die stat, und namen die jne, das sie in gebuldet hant ; und sint von Calen gen Troy komen, und hant mit jne ire schlussele zu ire stat bracht, und hant sie dem Delphin geantwürt und sich in ergeben. Auch hant sich die von Rense alle bereit und bestalt, den Delphin erlich und wirdelich zu enphaen und in zuo kroenen. Er sol da sin zwüssen Sant Margreten tag und Sant Jacobs tag. Auch hat er 354heren179, der sin oeberste capitanie ist, für zwo stette uff Sant Margreten tag : diu eine heisset Sant Mancholt, diu ander Bitry ; die sint belegen, aber man meint, sie gebent sich uff Der herczog von Angoy, der grafe von Rechemont, der grave von Harecourt die sollen uf durnstag nach Sant Margreten tag mit Konigin zu Rense sin, und sint geczunt jn Epernay, das heit sich diser wochen des180 Konig ergeben. Und sicher, das ist war als man sagt : waz diu Junfrow und der Delphin anevohen, das got in alz gelucklich sunder allen widerstand. Der herczog von Borbonien181 heit grosse hoffonge182, und hatte die Fleming und die Piccarden gerne mit im gehabet, den regent von Engellant zu helfen, derist sin swager. 355Die wellent im schlecht nit helfen usser irem lande ; also das er zu schwach ist in Franckerrich zu ziehen. So sint auch der Engelschen by den VIII. wochen me dann Xm erschlagen und gefangen, und auch ettlich grosse heren. Auch so han ich etwie vil briefe gesehen und gelesen, die uss Franckerrich gesant sint dem herzogen von Lutringen und auch andern fürsten, die geczunt vor Mecze sint183 ; in den brieffen die sachen gar eigenklichen und clerlich geschriben sint. Auch rittent vil ritterschaft uss disen landen düczschen, und wellen zu dem Delphin gen Rense. Geben zu Mecze, uff samstage nach Sant Margreten tag, Anno Domini MCCCCXXIX.
Johan von Ersche184, stat schriber zu Mecze.
(Traduction en français)
Je vous écris aussi de France au sujet du Dauphin et de la Pucelle. Elle a bien trente-trois mille hommes combattant à cheval et quarante mille à pied ; et ils sont venus le lundi avant le jour de Sainte-Marguerite vers Troyes dans la ville et ils ont pris ceux de dedans qui se sont assemblés ; et ceux de Châlons sont venus à Troyes et ils ont apporté les clefs de leur ville, et ils les ont présentées au Dauphin et se sont rendus à lui. Ceux de Reims se sont aussi préparés et disposés à recevoir honorablement et dignement le Dauphin et à le couronner. Il doit y être entre le jour de Sainte-Marguerite et celui de Saint-Jacques.Aussi a-t-il [envoyé] le sire de … qui est son principal capitaine, devant deux villes pour la Sainte-Marguerite. L’une s’appelle Sainte-Menehould, l’autre Vitry ; elles sont occupées, mais on pense qu’elles se rendront. Le duc d’Anjou, le comte de Richemont, le comte d’Harcourt doivent se trouver à Reims avec la Reine le jeudi après le jour de Sainte-Marguerite ; ils sont actuellement à Epernay, qui s’est rendu au Roi cette semaine. Et bien sûr ce que l’on dit est vrai : que tout ce que le Dauphin et la Pucelle entreprennent leur réussit en tout sans aucune résistance. Le duc de Bourgogne a de grandes espérances, et il aurait bien voulu avoir les Flamands et les Picards pour secourir le régent d’Angleterre, qui est son beau-frère ; mais ils n’ont pas voulu absolument l’aider hors de leur pays, et ainsi il est trop faible pour entrer en France. Il y a huit semaines aussi que plus de dix mille Anglais ont été battus et faits prisonniers et aussi quelques grands seigneurs. J’ai vu et lu beaucoup de lettres envoyées de France au duc de Lorraine et à d’autres princes qui se trouvent actuellement devant Metz. Dans ces lettres les choses sont écrites d’une manière claire et détaillée. Beaucoup de chevalerie part de ces pays allemands ; ils veulent aller trouver le Dauphin à Reims. Donné à Metz, le samedi après le jour de Sainte-Marguerite, l’an du Seigneur 1429.
Jean Desch, secrétaire de la ville de Metz.
356V. Contribution de la ville de Bourges pour le siège de La Charité
(24 novembre 1429)
(24 novembre 1429)
Pièce imprimée par La Thaumassière en son Histoire de Berry, p. 161, d’après une copie que lui avait communiquée M. Gassot de Priou.
A tous ceux qui ces présente lettres verront, Guillaume Bastard, licencié en droit canon et civil, lieu tenant de monseigneur le Bailly de Berry, salut. Sçavoir faisons qu’aujourdhuy, nous séant en jugement, illec assistans plusieurs des plus notables bourgeois et gens de conseil de ladicte ville, est venu par-devant nous Pierre de Beaumont, procureur desdictz bourgeois et habitans de ladicte ville de Bourges, disant que promptement et sans délay falloit envoyer par iceulx bourgeois et habitans à haut et puissant seigneur monseigneur d’Albret, comte de Dreux et de Gavre, lieutenant du roy en son pays de Berry sur le faict de la guerre, et Jehanne la Pucelle, estans au siége devant la ville de La Charité sur Loire, par l’ordonnance et commandement du roy nostredit seigneur, la somme de treize cens escuz d’or courans à présent, pour entretenir leurs gens, ou aultrement conviendroit eulx et leurs dictes gens partir de devant ladicte ville et lever ledict siége, qui seroit plus grant dommaige pour ladicte ville et tout le pays de Berry, se ledict siége estoit levé pour défault de paiement de ladicte somme ; et qu’on trouveroit aucuns bourgeois particuliers 357de ladicte ville qui presteroient icelle somme en mectant à prix ou enchère la ferme du treiziesme du vin vendu en détail en ladicte ville de Bourges pour un an commencé le onziesme du présent mois de novembre, etc., en nous requérant que ladicte ferme fassions crier à l’enchère, etc. Aprez lesdictes requestes à nous ainsi faictes, avons demandé l’opinion des dictz bourgeois et gens de conseil aussi assistans, comme dessus est dit, l’ung aprez l’aultre, se pouvions faire les choses dessusdictes, etc. Lesquieux nous ont respondu que licet et faire le pouvions pour obvier à plus grant dommaige, et y donnoient leur consentement. Pour quoy nous, oys les requeste, opinion et consens dessusdictz, aux quatre commis et esleus au gouvernement de ceste ville, avons donné congé, licence et auctorité de par le roy, de mectre ou faire mectre sus ladicte ferme, etc. Et incontinent avons fait crier à l’enchère ladicte ferme, etc., laquelle aprez plusieurs criz est demourée à l’enchère, comme au plus offrant et dernier encherisseur, en nostre dicte présence, à Jehan de la Loe, bourgeois de Bourges, aux prix et somme de deux mil livres tournois ; lequel Jehan a promis bailler et fournir incontinent lesdictz treize cens escus, etc. Et ce à tous qu’il appartiendra, certiffions par ces présentes lectres, comme de faict ez jours tenuz à Bourges par nous, lieutenant dessusdict, et données sous le seel des causes dudict bailliage, le XXIIIIe jour de novembre l’an M CCCC XXIX. Signé, Chasteaufort.
358VI. La prise de Jeanne annoncée au duc de Bretagne
(Fin de mai 1430)
(Fin de mai 1430)
La mention du fait est consignée, ainsi qu’il suit, dans un recueil d’extraits pris au siècle dernier sur les registres, aujourd’hui détruits, de la chambre des comptes de Bretagne. Le recueil en question fait partie des manuscrits de la Bibliothèque nationale (Suppl. ff. n° 2542, fol. 8).
A un chevaucheur du duc de Bourgogne, nommé Lorraine, venu vers le duc apporter lettres et nouvelles de la prinse de la Pucelle.
VII. Séjour de la Pucelle au château de Drugy
(Novembre 1430)
(Novembre 1430)
Lorsque Jeanne fut conduite du château de Beaurevoir à Rouen, elle passa une nuit au château de Drugy, situé à côté de la ville de Saint-Riquier. La tradition de ce fait subsiste encore dans le pays, et elle a donné lieu de croire qu’une statue commémorative de la Pucelle fut sculptée au portail méridional de l’église de Saint-Riquier, construite en 1511. Cette attribution, assurément fausse, se trouve consignée dans l’un des volumes du Recueil de dom Grenier sur la Picardie (à la Bibliothèque nationale, paquet 4, art. 3). On y décrit ainsi la statue : Elle est représentée en habit de femme avec un chapeau sur la tête. Elle tient de la main droite une lance rompue en partie. Le bras gauche est rompu. Elle est grande et bien faite. Elle est belle de visage et paraît les yeux baissés et annonçant une certaine tristesse.
Quoi qu’il en soit, un monument plus digne de foi constate le séjour de la Pucelle à Drugy. C’est une chronique 359compilée en 1492 par ordre d’Eustache Lequeux, abbé de Saint-Riquier, et qui a pour auteur un certain Jean de la Chapelle, curé d’une église du pays et notaire apostolique.
Très-inexact quant au reste des faits, puisqu’il place l’apparition de la Pucelle en 1428, et qu’il suppose qu’elle fut décapitée avant d’être brûlée, Jean de la Chapelle n’a de valeur que pour la circonstance qui concerne sa localité. Le manuscrit de son ouvrage est à la Bibliothèque nationale, dans le volume de dom Grenier mentionné ci-dessus. Nous en extrayons le passage suivant :
Illo et eodem anno, Anglici voluerunt subjugare civitatem de Orléans ; super quod accidit res mirabilis et vera, quia, dum rex Carolus juvenis et nuper ordinatus rex, volens abjicere et dictos Anglicos repudiare, supervenit quædam juvenis puella, nomine Jehanne, de Lorinthgia oriunda, ut dicebatur, armata et cum magna potestate, quæ dixit dicto regi : Ne timeas. Ego sum mulier bellicosa puella a Deo tibi in tuis partibus missa et in adjutorium villæ tuæ Aurelianis, ut liberem eam a suis inimicis ; et quos, Altissimo favente, effugabo. Te conducam Rhemis, ut ibidem sis unctus rex et in villa Sancti Dionysii coronatus : quod faciam. Et de illis non dubites quia a Domino missa sum.
Quod fecit, quia ipsa armata cum suo exercitu devicit Anglicos et suas bastilias ante villam Aureliamensem, et eos subjugavit, et fugam acceperunt. Constituit prisionarium comitem de Talebot et plures alios Anglicos, veniendo Rhemis ut rex ibidem esset unctus. Subjugavit et regno univit Auxerre, Sens, Troyes, Chailons, Provins, Raims, Soissons, Laon, Noyon, Compiègne, Senlis, Saint-Denys, Biauvais et plures alias villas, civitates, castra, loca murata existentia in obedientia 360Anglorum. Tamen omnibus peractis, ante villam de Compiègne dicta Joanna Puella fuit captiva et detenta, et tandem in manibus Anglorum deposita. Et ut ducerent eam ad civitatem Rothomagensem ut ibidem decollaretur et igne concremaretur, dormivit et pernoctavit in castello de Drugy ; et in eodem castello viderunt eam domnus Nicolaus Bourdon, præpositus, domnus Joannes Capellani, eleemosinarius, et plures alii religiosi hujus Ecclesiæ. Et de ea erit imposterum memoria quia dicti Angli iniquo odio oderunt eam.
VIII. Itinéraire suivi par la Pucelle de Drugy à Rouen
(Novembre 1430)
(Novembre 1430)
Ce qui suit est extrait de l’Histoire généalogique des comtes de Pontieu et Maïeurs d’Abbeville, ouvrage qui parut en 1657. Le père Ignace de Jesus Maria (Jacques Samson), auteur de cette histoire, paraît avoir eu à sa disposition divers documents sur Jeanne d’Arc qui nous manquent aujourd’hui. Je le cite pour ce motif, quoique la bonne moitié de son récit soit faite avec la chronique de Jean Le Chapelain et les deux procès. Il est le seul auteur qui parle d’une visite des dames d’Abbeville à la Pucelle, et qui trace l’itinéraire qu’on lui fit suivre lorsqu’on la transféra du Crotoy à Rouen. Peut-être sera-t-il bon de se défier de son témoignage jusqu’à ce qu’on ait retrouvé des originaux qui le confirment.
Aussitôt qu’elle fut entre les mains de ses ennemys, elle fut menée au chasteau de Beaulieu et de là à Beaurevoir d’où estoit seigneur Jean du Luxembourg, chevalier ; puis elle fut conduite au chasteau de Drugy 361près de S. Riquier où les anciens religieux de l’abbaye la visitèrent par honneur, à sçavoir dom Nicolas Bourdon, prévost, et dom Jean Chappelin, grand aumosnier, avec les principaux de la ville ; et tous avoient compassion de la voir persécutée estant très innocente.
Du chasteau de Drugy (qui appartenoit lors à l’abbaye de S. Riquier et est maintenant ruiné), elle fut menée au chasteau du Crotoy où, par la providence de Dieu, elle entendoit souvent le saint sacrifice de la messe qu’y célébroit, en la chapelle du chasteau, le chancelier de l’église cathédrale de N. D. d’Amiens, nommé Me Nicolas de Guenville, docteur ès droits, homme fort notable, qui y estoit pour lors détenu prisonnier et qui luy administroit le sacrement de confession et de la très sainte eucharistie, et disoit beaucoup de bien de cette vertueuse et très chaste fille.
Quelques dames de qualité, des damoiselles et des bourgeoises d’Abbeville, l’alloient voir comme une merveille de leur sexe et comme une âme généreuse inspirée de Dieu pour le bien de la France. Elles luy congratuloient d’avoir eu le bon heur de l’avoir veue si constante et si résignée à la volonté de N. S., luy souhettant toutes sortes de faveurs du Ciel. La Pucelle les remercioit cordialement de leur charitable visite, se recommandoit à leurs prières et les baisant amiablement leur disoit : A Dieu. Ces vénérables personnes jettoient des larmes de tendresse prenant congé d’elle et s’en retournoient de compagnie par batteau sur la rivière de Somme comme elles estoient venues : car il y a cinq lieues d’Abbeville au Crotoy.
Après que ces honnestes dames furent parties, la 362Pucelle admirant leur franchise, leur candeur et leur naïveté disoit : Ha que voicy un bon peuple ! pleust à Dieu que je fusse si heureuse, lorsque je finiray mes jours, que je pusse estre enterrée en ce pays185.
Au commencement de l’année 1430, le 13 de janvier, l’Anglois envoya un mandement par lequel il ordonnoit que la Pucelle fust transférée du Crotoy à Rouen et qu’elle fust mise ès mains de frère Jean Magistri de l’ordre des frères prescheurs, inquisiteur de la foy, pour la faire examiner à Me Pierre Cauchon, évesque de Beauvais, en la juridiction spirituelle du quel elle avoit esté prise, afin de luy faire son procez186.
Elle dit donc Adieu à ceux du chasteau du Crotoy qui regrettoient son départ, car elle les avoit grandement consolés. On voit encore la chambre où elle couchoit, qui retint depuis ce temps là quelque respect lorsqu’on y entre187. Au sortir des murailles de la ville de Crotoy, on la mit dans une barque accompagnée de plusieurs gardes pour luy faire passer le trajet de la rivière de Somme, qui est fort large en cet endroit, à cause que c’est l’embouchure de la mer océane, qui contient environ demy lieue quand le flux est monté, et descendit à Saint Valery qu’elle 363salua du coeur et des yeux, estant patron du pays de Vimeu où elle entroit, comme elle avoit salué l’église de S. Riquier, patron du pays de Pontieu d’où elle
sortoit.
Elle ne s’arresta pas en la ville de S. Valery : car ses gardes la conduisirent à la ville d’Eu188, et de là à Dieppe, puis enfin à Rouen qui estoit la ville qu’on avoit choisie pour estre le dernier théâtre d’honneur où la vertu de nostre sainte fille devoit paroistre.
IX. Anoblissement de Jean de Novelonpont, compagnon de la Pucelle
(Mars 1440-41)
(Mars 1440-41)
Pour faire mieux ressortir la forme insolite de l’anoblissement de Gui de Cailly (p. 343), je rapporte ici celui de Jean de Novelonpont qui est rédigé dans le style ordinaire. Quoique Jean de Novelonpont ait rendu de bien plus grands services que Gui de Cailly, puisqu’il fut l’un de ceux qui amenèrent la Pucelle en France189, cependant aucune de ses actions n’est consignée dans les lettres du roi. Il y est désigné seulement comme un homme de condition libre qui s’est distingué dans les guerres. On lui donne d’ailleurs le surnom de Jean de Metz, qu’il porte également dans les actes du procès. Il devait ce surnom au lieu de son origine, parce que Novelonpont (aujourd’hui Nouillonpont) faisait partie du pays messin.
La pièce est tirée du trésor des chartes aux Archives nationales, registre 224, pièce 126.
364Karolus, etc., ad perpetuam rei memoriam. Sublimari meruerunt ad nobilitatis fastigium qui virtutum præstantia, morum cultu, honoris gloria, famæ splendore et vitæ celebritate perpollere comprobati sunt, ut, si claram non traxerunt originem, suis tamen actibus gaudeant egregiis. Notum igitur facimus universis præsentibus et futuris quod, attentis vita laudabili, morum honestate et splendore famæ quibus dilectus noster Johannes de Novyllompont, alias de Metz, dicitur insigniri ; consideratis insuper laudabilibus et multum gratuitis serviciis nobis per ipsum nostris in guerris et alias, perpensis, et quæ in futurum plus impendi speramus : Nos, his de causis, ipsius personam honorare volentes sicquod sibi ac toti posteritati suæ et proli perpetuo cedere valeat ad honorem et incrementum, eumdem Johannem de Nogyllompont qui liberæ conditionis fore dicitur, cum ejus posteritate et prole utriusque sexus in legitimo matrimonio procreata et procreanda, et eorum quemlibet, de nostræ regiæ plenitudine potestatis, auctoritate regia et gratia speciali, nobilitavimus per præsentes, nobilesque facimus et habiles reddimus ad omnia et singula quibus cæteri regni nostri nobiles utuntur et uti possunt seu consueverunt ; ita quod ipse Johannes ejusque proles et posteritas masculina, in legitimo matrimonio procreata et procreanda, quandocumque et a quocumque milite voluerint, cingulo militiæ valeant decorari. Concedentes ipsi Johanni universæque ejus posteritati et proli in legitimo matrimonio natæ et mascituræ, ut in omnibus et singulis actibus, locis et rebus, in judicio et extra, non ignobiles seu plebeii, sed ut nobiles 365de cætero teneantur, habeantur et in perpetuum censeantur, ac etiam quibuslibet privilegiis, prærogativis, franchisiis, honoribus, libertatibus et juribus universis et singulis, quibus nostri regni cæteri nobiles uti possunt et utuntur, pacifice utantur et in perpetuum potiantur ; et quod ipse Johannes ejus que proles et posteritas de legitimo matrimonio pro creata et procreanda, feoda, retrofeoda nobilia alias que possessiones nobiles, quæcumque sunt et quacum que præfulgeant nobilitate, libere tenere et possidere, acquisita et jam habita per ipsum Johannem ejusque posteritatem, ut prædicitur, natam et nascituram, hactenus, et etiam in futurum acquirenda et habenda, perpetuo retinere et habere licite valeant atque possint, ac si fuissent ab antiquo originaliter nobiles ex utroque latere procreati ; absque eo quod ea vel eas in toto vel in parte vendere seu extra manus suas ponere cogantur : solvendo nobis hac vice financiam moderatam per dilectas et fideles Compotorum nostrorum gentes et thesaurarios nostros componendam. Quapropter ipsis Compotorum nostrorum gentibus et thesaurariis, baillivisque Senonensi, Calvimontis et de Vitriaco ac cæteris justiciariis, officiariis et subditis nostris et eorum locatenentibus, præsentibus et futuris, et cuilibet eorumdem, prout ad eum pertineat, tenore præsentium damus in mandatis quatenus præfatum Johannem et ejus posteritatem et prolem in matrimonio legitimo, ut prædicitur, natam et nascituram, nostris præsentibus nobilitatione et gratia uti et gaudere faciant et permittant, nec ipsos seu quem libet eorumdem contra præsentium tenorem impediant seu inquietent impedirique seu perturbari faciant, 366nunc vel in futurum quoquomodo. Quod ut firmum et stabile perpetuo perseveret, sigillum nostrum his præsentibus duximus apponendum, salvo in aliis jure nostro et in omnibus quolibet alieno. Datum in Montyliis prope Turonis, mense martii, anno Domini millesimo CCCCo quadragesimo octavo, et regni nostri vicesimo septimo. Sic signatum : Per Regem, Vobis, dominis de Fayeta, de Precigneyo, ac aliis pluribus præsentibus. E. Chevalier. Visa. Contentor. E. Froment.
X. Lettre du cardinal d’Estouteville à Charles VII
(22 mai 1452)
(22 mai 1452)
Pièce relative à l’envoi de l’information qui fut faite à Rouen par ordre du cardinal lui-même et terminée le 10 mai 1452. Les personnes chargées de porter cette pièce à Charles VII sont les deux grands instigateurs de la réhabilitation, Jean Brehal et Guillaume Bouillé. Nous donnons la lettre d’après l’original en papier conservé dans la collection de dom Grenier (paquet 27, n° 2), à la Bibliothèque nationale.
Mon souverain seigneur, je me recommande très humblement à vostre bonne grace. Et vous plaise sçavoir que vers vous s’en vont présentement l’Inquisiteur de la foy et maistre Guillaume Bouyllé, doyen de Noyon, les quelx vous refereront bien au plain tout ce qui a esté fait au procès de Jehanne la Pucelle. Et pour ce que je say que la chose touche grandement vostre honneur et estat, je m’y suys employé de tout mon povoir et m’y employeray tousjours, 367ainsy que bon et léal serviteur doibt faire pour son seigneur, comme plus amplement serez informé par les dessusditz. Non autre chose pour le présent, mon souverain seigneur, fors que me mandez tousjours voz bons plaisirs pour les acomplir. Au plaisir de Dieu, qui vous ait en sa sainte garde et vous donne bonne vie et longe. Escrit à Paris le XXIIe jour de may.
Vostre très humble et très obéissant serviteur,
Le Cardinal d’Estouteville.
XI. Inscription du monument de la Pucelle restauré par les Orléanais en 1571
Cette inscription se trouve dans les notes du Notitia regni Franciæ de Jean Limnæus (in-4°, Strasbourg, 1655 ; lib. VI, c. 6, note q). Elle était gravée sur une table de marbre. On y voit figurer le verset du psaume 117, a Domino factum est istud, etc., qui accompagne comme légende la représentation du monument figurée au revers de tous les jetons que la ville d’Orléans fit frapper à la fin du XVIe et au commencement du XVIIe siècle.
✠
Mors xpi in cruce nos contagione labis æternorum morborum sanavit : clodovicus rex in hoc signo hostes profligavit et johanna virgo aureliam obsidione totamque galliam servitute britannica liberavit : a dno factum est istud et est mirabile in oculis nris : in quorum memoriam hæc nræ fidei insignia non diu ab impiis diruta restituta sunt hoc anno mdlxxiix190.
368XII. Suite du mémoire à consulter sur Guillaume de Flavy
C’est le complément de la pièce imprimée ci-dessus, p. 173. Il n’y est plus question de la Pucelle, mais on peut s’en servir pour réfuter ceux qui arguent de la trahison de Guillaume de Flavy envers Jeanne par les poursuites exercées postérieurement contre lui.
Après avoir esté ceulx de Compiègne quatre mois sans vendre pain en publicque, recevant peu de rafreschissemens, les ennemis auroient par tranchées, fors et bastilles circuit la ville, occupé et empesché tous les avenues, en sorte qu’ils avoient peine de fere sçavoir leur nécessité au conte de Vendosme ; lequel n’aiant peu assembler que huict vingt fust de lances, se seroit avancé le XXIIIIe oct. 1430 avec le marechal de Boussac, pour mettre quelque rafreschissement dedans la ville, n’aiant pensée ni présumption de faire lever le siège ; mais les ennemis présumans les trouppes de secours plus fortes (qui cheminoient entre la forest de Cuise et la rivière d’Oyse parceque les autres chemins estoient retranchés et empeschés), auroient rangé et mis leur armée en bataille. A l’opposite ceulx de la ville disposés par leur capitaine, prenant sur ce l’occasion d’attaquer une grand et forte bastille qui estoit sur le grand chemin de Pierreffon à la maladrerie St. Lazare, à une portée et demie d’arc de la ville, en laquelle avoient esté délaissés plusieurs gentilshommes, capitaines et trois cens hommes de guerre, après avois esté rebutés et repoussés par 369deux diverses fois, l’emportèrent de vive force au troisiesme assault, auquel les hommes et femmes de la ville estoient emploiés ; et par cette prise, firent ouverture à une trouppe du secours qui amenoit quelque vivre, et donnèrent tant d’allarmes aux autres que le duc de Vendosme, mareschal de Boussac et la compagnie eurent moien d’entrer en la ville sans aulcun combat ni perdre qu’un seul homme. Dont le courage des assiégeans fut tellement abatu, que dès le lendemain du matin ils s’escartèrent d’un costé et d’autre, sans deffendre ni degaiger ceulx qu’ils avoient mis en garnison ès autres forts et bastilles au circuit de la ville : qui furent attaquées, prises et rendues, èsquelles fut trouvé tant de munitions et vivres que la ville en fut rafreschie, le pont refait par lequel de Flavi feit passer ses trouppes et courir tout le pays jusques à la rivière de Somme, où elles auroient mis en desroutte l’armée que le duc de Bourgogne, qui estoit à Péronne, faisoit assembler et remettre sur pied.
Et en après, le duc s’estant avancé jusques à Roye, lui présentèrent la bataille : ce qui auroit rendu Flavi si riche et redoutable que sa condition en seroit demeurée enviée par les plus grands du Royaume. Messire Artus, comte de Richemont, connestable de France, depuis duc de Bretagne, estant de ce nombre, se seroit acheminé à Compiègne en décembre 1436, acompagné de plusieurs seigneurs, signaument de messire Pierre de Rieux, comte de Rochefort, mareschal de France, lieutenant pour le roy en Normandie, et [auroit] mis en arrest ledit de Flavi, soubs pretexte de quelque plainte, puis icelluy deschargé de la capitainerie : de laquelle desirant s’accommoder, auroit 370procuré y estre esleu et nommé. Et aiant les habitans fet assembler le dixiesme decembre, les suffrages d’yceulx seroient demeurés sur le connestable ; auquel l’acte de l’eslection aiant esté porté, il auroit volluntairement accepté ladite charge, prié les Attornés et gouverneurs d’aller ou envoier vers le Roy pour obtenir la confirmacion, qui fut aportée le XIIIe dudit mois par Pierre Le Vacher, chevaucheur. Ensuitte ledit seigneur connestable, comme capitaine, auroit receu le serment desdits habitans et delaissé en la ville, pour la commander, messire Jehan de Ville blanche et le seigneur de Rostrenan. Lesquels, pour estre Bretons, n’avoient la langue ni la faveur du pays : qui auroit esté cause que le voisinage auroit esté fort travaillé de courses et de pilleries de gens de guerre, procurées par ledit de Flavi, qui s’estoit retiré au chastel d’Oflemont, chez messire Gui de Neesle, son cousin, entretenant les cognoissances et praticques qu’il avoit en la ville ; sur quoi les Anglois et ceulx de ce pays auroient pris occasion de dresser des entreprises qui mettoient les habitans en peine, pour le peu de créance qu’ils avoient aux Bretons. Ledit de Flavi aiant pris son temps que deux poursuivans, dont l’un estoit à Madame de Guienne, estoient venus donner advis d’entreprise par les Anglois, se seroit présenté et offert de tenir les habitans tous asseurs et le pays en paix, et auroit [esté] receu et introduit en la ville par le dejet de ceulx que le connestable y avoit laissé. Lequel auroit fet de grands poursuittes et sollicitude pour y rentrer ; mesme envoié lettres d’abolition et pardon (du 4 novembre 1437)de l’introduction dudit de Flavi, à la charge de l’en dejetter. Pour 371à quoi éviter, Flavi auroit esté contraint de traitter avec le connestable et lui donner quatre mille escus, dont, se tenant intéressé, auroit recherché le moien de s’en resentir, et aiant langue que le mareschal de Rieux estoit parti de Paris et s’acheminoit pour passer la rivière d’Oyse à Pont-Sainte-Maxence, cinq lieues de Compiègne, pour aller à Paris vers le Roy, auroit, envoié sa compagnie conduitte par messire Robinet Lhermitte, son lieutenant, avancer ledit mareschal, qui fut arresté et amené en la grosse tour de Compiègne où ledit de Flavi le detint longtemps. Et se voiant pressé par les habitans qui avoient mandement et commandement du Roy pour le faire mettre en liberté, l’auroit fait transporter de lieu à l’autre pour en faire perdre cognoissance ; en sorte qu’après une longue et misérable prison, ledit mareschal seroit décédé au chasteau de Neesle en Tardenois, apartenant audit de Flavi à cause de Blanche d’Awrebruche, sa femme. Pour raison de quoi, après longue poursuitte faitte tant contre ledit de Flavi que ses héritiers191, 372seroit intervenu arrest de Parlement du 9 septembre 1509, LXI. ans après le trespas dudit de Flavi, contre Jehanne de Flavi, sa petite niepce, femme de Jean sieur de Moranviller, duquel sommaire auroit esté inscript 373en une croix placée en la rue du Pont, au droit de la grosse tour de Compiègne, de l’ordonnance de maistre Lecoq, conseiller, exécuteur dudit arrest.
Et quant à Guillaume de Flavi, il se seroit maintenu jusques à son trespas en la capitainerie de Compiègne, s’estant grandement enrichi, acquis plusieurs terres et seigneuries, mesme emparé des personnes, maisons et biens de messire Robert d’Awrebruche et Agnès de Francières, et Blanche, leur fille, qu’il auroit espousée ; et dudit mariage seroit procédé Charles de Flavi qui auroit survescu le père ; lequel [Guillaume] pour s’estre comporté trop sévèrement avec ladite Blanche, l’auroit reduitte à machiner sa mort, avenue au chasteau de Neelle en Tardenois, par le moien du barbier qui lui faisoit sa barbe ; lequel, du rasoir qu’il avoit en la main, lui auroit couppé la gorge, conforté par la femme qui avoit secrette intelligence et complot avec messire Pierre de Louvain, chevalier, viconte de Berzy, seigneur de Rongnat et Coullonges, près ledit Neelle ; pour quoi, ladicte d’Awrebruche aiant obtenu en juillet 1449 lettres de remission, ladicte remission n’auroit esté enterinée que par arrest du Parlement du 5 juin 1500, lij. ans après le fait ; au content duquel ledit de Louvain fut tué par la main de messire Raoul de Flavi, frère de Guillaume, le 15 juin 1464, y aiant eu plusieurs attentats au pré cedent, ledit Louvain délaissé pour mort en juin 1451, en l’armée du roy siégeant la ville de Bourdeaux.
Les corps desdits de Flavi et Louvain ont esté inhumés à Compiègne : Flavi au cœur de l’église des Jacobins, et Louvain en cellui des Cordelliers.
374XIII. Chronique espagnole de la Pucelle
Cet ouvrage dont la recherche fit, il y a cent ans, le désespoir de Lenglet-Dufresnoy, m’a aussi causé jusqu’à ces derniers temps les plus vifs regrets par l’impossibilité où j’ai été de me le procurer. C’est un livre imprimé à Burgos en 1562, sous le titre suivant : La Historia de la Ponzella Dorleans y de sus grandes hechos, sacados de la chronica real, por un cavallero discreto embiado por embaxador de Castilla a Francia por los reyes don Fernando y Isabel ; in-4°. Il est très probable que cette histoire n’est pas autre que celle qui est annoncée comme devant bientôt paraître, dans la chronique d’Alvaro de Luna (ci-dessus, p. 331). La qualité d’ambassadeur en France qu’on donne à l’auteur, m’avait fait conjecturer que cet auteur pouvait être le célèbre biographe espagnol Hernando del Pulgar, qui fut en effet ambassadeur en France sous le règne de Louis XI. L’histoire de Jeanne d’Arc écrite par un tel homme, d’après des documents officiels (ce que j’étais porté à induire des mots sacados de la chronica real), me semblait devoir être quelque chose de capital. Mais M. Ferdinand Denis a fait tomber mes conjectures et calmé tout à fait mes regrets en me communiquant des notes prises par lui sur un exemplaire de ce rarissime livre, qui se trouva il y a quelques années en la possession d’un amateur de Paris. La Historia de la Ponzella n’est qu’un tissu de fables où non-seulement il est impossible de reconnaître la manière de Hernando del Pulgar, mais qu’il n’est pas même permis de considérer comme un écho de la tradition populaire telle qu’elle courait en France à la fin du XVe siècle. C’est un pur roman dans le goût espagnol, dont l’héroïne ne rêve que stratagèmes et n’exécute que massacres : personnage féroce et dépouillé de l’inspiration religieuse de la véritable Jeanne, autour duquel ont été accumulés des incidents sans nombre où la chronologie et la géographie sont violées de la manière la plus ridicule. Un tel livre n’a pu être écrit que pour l’amusement des gendarmes du Grand capitaine.
Notes
- [177]
Ces armes se blasonnent ainsi en français :
D’azur rehaussé d’argent à trois têtes de chérubins ailées et barbelées de couleur flamboyante qui est d’or ombré de gueules.
Cette traduction se trouve dans un projet de lettres patentes rédigées par Charles du Lys et tendant à faire concéder à l’un de ses fils qui s’était marié à une demoiselle de Cailly, le droit de porter les armes de Cailly en cœur par-dessus l’écartelé des armes d’Arc et du Lys. (Meme Ms., fol. 404). Je n’ai pas cru devoir reproduire ces lettres dont le texte, moins la clause en question, est identiquement celui de la pièce n° LVI du présent volume, p. 225. - [178]
Lacune. M. Pfeiffer supplée stat.
- [179]
Lacune d’un nom propre que le copiste, auteur du manuscrit, n’aura pas pu lire. Je proposerais de suppléer Boussac, alors maréchal de France, et par conséquent principal capitaine.
- [180]
M. Pfeiffer, en donnant cette leçon du manuscrit, propose à la place dem.
- [181]
Lisez Borgonien.
- [182]
Le sens de ce qui suit semble appeler ici une négation, heit nit grosse, etc.
- [183]
La ville de Metz était alors assiégée par le duc de Lorraine. C’est même de ce siège que partit René d’Anjou pour aller rejoindre Charles VII.
- [184]
Ce nom qui est celui d’une des familles les plus puissantes de l’ancienne république de Metz, est toujours écrit Dex dans les titres ainsi que dans les chroniques de la cité. Il se prononçait d’Eche, parce que x, dans l’ancienne orthographe lorraine, équivaut à ch. Plus récemment on a écrit Desch.
- [185]
Cette circonstance a tout l’air d’une broderie dont le R. P. Ignace a pris la matière dans le procès de réhabilitation. T. III, p. 14.
- [186]
Ce paragraphe, d’un bout à l’autre, est un tissu d’erreurs. Jeanne était à Rouen au moins dès le 28 décembre 1430 ; et elle ne fut pas livrée à Jean Magistri qui ne s’adjoignit comme juge qu’au mois de mars.
- [187]
Il n’existe plus de vestiges de l’ancien château du Crotoy, ni de la tour où la Pucelle fut prisonnière ; les sables ont couvert ce qui pouvait rester des fondations, et cela depuis un temps très reculé.
(Le Brun de Charmettes, Histoire de Jeanne d’Arc, t. III, p. 163.) - [188]
On est fondé à croire que l’infortunée Jeanne d’Arc qui du château du Crotoy fut conduite à Rouen, dut passer par Eu et séjourner dans la prison du château qui était située à l’angle nord du bâtiment actuel, nommé encore la Fosse aux lions.
(Estancelin, Histoire des comtes d’Eu.) - [189]
Voyez tome II, p. 435.
- [190]
La date ainsi donnée par l’annotateur de Limnæus, implique l’omission au moins d’un sigle qui rappelait le mois de la dédicace du monument.
- [191]
Ces poursuites n’ont pu avoir lieu que parce que la famille de Flavy avait perdu l’ampliation des lettres de grâce obtenues par Guillaume à raison des mêmes faits. Avec de la bonne volonté, on eût trouvé ces lettres entérinées au Parlement de Paris. En voici le texte que nous tirons du registre coté X, n° 20202 aux Archives nationales :
Charles, par la grâce de Dieu, roy de France, savoir faisons à tous présens et avenir que, comme environ le mois de décembre l’an mil CCCC trente six, nostre très chier et amé cousin le comte de Richemont, connestable de France, eust prins et arresté en nostre ville de Compiengne nostre bien amé escuier d’escuierie Guillaume de Flavy, et luy eust osté la capitainerie, et mis hors d’icelle nostre ville de Compiengne à laquelle il avoit esté paravant et estoit commis et ordonné de par nous ; et environ le mois de mars lors prouchain ensuivant, ledit Guillaume de Flavy, à l’ayde d’aucuns ses frères, d’aucuns capitaines ou gens de guerre habitans ou retrayans en ladicte ville et d’autres de pluseurs estas, eust de fait reprins ladicte ville, laquele estoit lors ès mains du seigneur de Rostrenan, commis de par nostre dit connestable en nostre nom ; en faisant laquelle prinse et depuis, aucuns des gens laissiez par ledit de Rostrenan ou autres pour la garde d’icelle, comme Jean Ville branche et autres, aient esté tenuz prisonniers, mis hors de Rostre dicte ville, et perduz aucuns chevaulx, armeures et autres leurs biens, et l’un d’eulx, en faisant ladicte prinse, navré de trait telement que mort s’en est ensuye, et nostre dicte ville ait ledit Guillaume tousjours depuis tenue, comme il tient encores pour et en nostre nom ; et pour ce que defunct Pierre de Rochefort, en son vivant chevalier, mareschal de France, estoit en la compaignie de nostre dit cousin le comte de Richemont quant il print et mist hors dudit Compiengne ledit Guillaume, icelui Guillaume pour ceste cause, cuidant par ce avoir accord et paix avecques nostre dit cousin, de sa voulenté, certain temps après a tenu en arrest et en prison fermée de fait audit Compiengne et ailleurs, ledit mareschal de Rochefort, mesmement en son chastel de Neelle en Tardenois, auquel lieu survint cependant une pestilence d’épidemie dont morurent plusieurs personnes tant des gardes dudit de Rochefort comme autres dudit chastel ; et d’icelle fut attaint et feru ledit de Rochefort, telement qu’il ala de vie à trespassement, dont iceluy Guillaume fut très couroucé et des plaisant. Pour occasion desqueles choses ledit Guillaume, qui tout son temps nous a grandement et loyaulment servy de corps et de puissance en armes, ou fait de noz guerres contre nos ennemis et adversaires, sans varier, doubte avoir encouru nostre indignacion et povoir aux causes dessudictes estre pour suy par justice, et pour ce ne se peut ne ose bonnement exposer en nostre service, comme auparavant avoit fait, et desire encores le faire : Nous, deuement informez et acertenez des choses dessusdictes, et pour considéracion des bons et grans services que ledit Guillaume, sesdiz frères, etc., ont fait à nous et à noz prédecesseurs en plusieurs manières, et esperons que encores acent cy après, et autres causes à ce nous mouvans : ausdiz Guillaume de Flavy, ses frères, manans, habitans et retraiz de nostre dicte ville de Compiengne, et qui furent et ont esté aidans et consentans de la reprinse d’icelle nostre ville, de la prinse ou arrest, mort ou trespas dudit mareschal, de nostre grace especial, plaine puissance et auctorité royal, avons quictié, remis, pardonné et aboly, quictons, remectons, pardonnons et abolissons par ces presentes les faiz et cas dessusdiz. Donné à Laon, l’an de grace mil CCCC quarante et ung après Pasques.